More about Miranda / En savoir plus sur Miranda

What are the basic stats?

Quelles sont les statistiques de base?

Candidate: Miranda Gray
Age: 48
Education: BA Classics, BA Psychology
Occupation: IT Project Manager, Change Management
# of Children: 0
Bilingual: No
Female, mostly able-bodied, white

Candidat: Miranda Gray
Âge: 48
Éducation: BA Classiques, BA Psychologie
Profession: Chef de projet informatique, gestion du changement
Nombre d’enfants: 0
Bilingue: Non
Femelle, généralement robuste, blanche

Do you live in Orléans Ward?

Habites-tu au quartier d'Orléans?

I have lived in Ward 1 since 2001. I lived in Fallingbrook for 5 years until I purchased my first home in Convent Glen North.

Je vis dans le quartier 1 depuis 2001. J’ai vécu à Fallingbrook pendant 5 ans jusqu’à ce que j’achète ma première maison à Convent Glen North.

What do you love most about Orléans ward?

Qu'est-ce que tu aimes le plus chez quartier d'Orléans?

The warmth of the people.

Suburbs can be places where people retreat behind their doors after their commutes. But in Ward 1, we have lots of local groups and events. We also have people who care for their neighbours in times of trouble and need. It’s a great place to live at all stages of life.

La chaleur des gens.

Les banlieues peuvent être des lieux où les gens se retirent derrière leurs portes après leurs déplacements. Mais dans le quartier 1, nous avons beaucoup de groupes et d’événements locaux. Nous avons également des personnes qui s’occupent de leurs voisins en cas de difficultés et de besoins. C’est un endroit idéal pour vivre à toutes les étapes de la vie.

What formal education, training or other credentials does you have which are relevant to being a councillor?

Quels sont vos diplômes, formations ou autres diplômes pertinents pour être conseiller?

I have been president of the Convent Glen-Orléans Woods community association since March 2015. The president also receives all planning notices, meets with the councillor and other association presidents quarterly and shares news of public. Since 2017, I have been a representative to the Federation of Citizens’ Association of Ottawa ‘s board and a member of its transportation / transit committee.

In the past year, I made presentations at 3 separate city committees and attended more than a dozen meetings / consultations. I read the agenda and background documents for all the city committees. I attend as many meetings and consultations as my fulltime job permits. I’ve taken the city’s planning /development training and paid for municipal finance training.

I work as a project manager who specializes in change management. My role is to help users understand why things are changing and how the changes will benefit them.

Je suis président de l’association communautaire Convent Glen-Orléans Woods depuis mars 2015. Le président reçoit également tous les avis de planification, rencontre le conseiller et d’autres présidents d’association chaque trimestre et partage les nouvelles du public. Depuis 2017, j’ai été représentant au conseil d’administration de la Fédération des associations d’Ottawa et membre de son comité de transport et de transport en commun.

Au cours de l’année écoulée, j’ai fait des exposés dans trois comités municipaux distincts et participé à plus d’une douzaine de réunions / consultations. J’ai lu l’ordre du jour et les documents de référence pour tous les comités de la ville. Je participe à autant de réunions et de consultations que mon travail à temps plein le permet. J’ai suivi la formation de planification / développement de la ville et payé pour la formation aux finances municipales.

Je travaille en tant que chef de projet spécialisé dans la gestion du changement. Mon rôle est d’aider les utilisateurs à comprendre pourquoi les choses changent et comment les changements leur seront bénéfiques.

What are some of your volunteer activities during the past two years?

Quelles sont certaines de vos activités de bénévolat au cours des deux dernières années?

  • President, Convent Glen – Orléans Woods Community Association
  • Church Council member and Ottawa Ministry Area Leadership Team
  • Board member and Transportation committee member, Federation of Citizens’ Associations of Ottawa
  • President, Convent Glen – Orléans Woods Community Association
  • Church Council member and Ottawa Ministry Area Leadership Team
  • Board member and Transportation committee member, Federation of Citizens’ Associations of Ottawa

What is the single greatest change do you hope to have made four years from now?

Quel est le plus grand changement que vous espérez avoir dans quatre ans?

I am committed to enacting a public engagement strategy that all residents have access to. This means active outreach to under-represented groups. This also means figuring how early to engage a formal consultation process to people have time to participate.

Recently we have seen several instances where community were not consulted early enough (e.g. Salvation Army relocation) or where an approved community design plan was not followed when developers asked for exceptions.

In four years, I want people to say we have turned a corner and public engagement is now worth the time it takes for them to participate in the process.

Je m’engage à adopter une stratégie d’engagement du public à laquelle tous les résidents ont accès. Cela signifie une sensibilisation active aux groupes sous-représentés. Cela signifie également que l’on doit déterminer à quel moment engager un processus de consultation formel pour que les gens aient le temps de participer.

Récemment, nous avons vu plusieurs cas où la communauté n’a pas été consultée suffisamment tôt (par exemple, la réinstallation de l’Armée du salut) ou lorsqu’un plan de conception communautaire approuvé n’a pas été suivi lorsque les développeurs ont demandé des exceptions.

En quatre ans, je veux que les gens disent que nous avons franchi un cap et que l’engagement du public vaut maintenant le temps nécessaire pour participer au processus.